篇名:《我将》(《诗经·周颂·清庙之什》)
作者:无名氏(西周宫廷乐官集体创作)
原文:
我将我享,维羊维牛,维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右飨之。
我其夙夜,畏天之威,于时保之。
1.将/享:
""奉进祭品,"享"指献祭仪式,反映周人"神如神在"的宗教观。
2.维天其右之:
"右"通"佑"先秦"天监思想"典型表达,与《尚书·泰誓》"佑下民"互文。
3.仪式刑文王之典:
"刑"通"型"指效法文王法典,印证《左传》"周制多沿殷礼而损益之"礼制沿革。
【祭祀篇】
我奉上祭品,有纯色的牛羊,祈求上天庇佑。
遵循文王制定的典章,日日安定四方。
伟大的文王神灵,请享用这些祭品。
【自勉篇】
我早晚勤勉,敬畏天威,以此永保天命。
1.结构艺术:
采用"-追法-自警"式,与《周颂·清庙》"对越在天"环形结构形成对比。
2.意象系统:
构建"牺牲(羊牛)-法典(文典)-天威"三重象征,完成从物质祭祀到精神传承的升华。
1.创作年代:
据《毛诗序》考,当在周公制礼作乐时期(约公元前1042年),用于成王祭天配祖的"禘祭"。
2.政治语境:
反映"以祖配天"周代政治神学,对应何尊铭文"宅兹中国"的天命观建构。
1.与甲骨文对比:
商代卜辞常见"尞于天"记载,而本诗"天其右"体现周人将人格神转化为道德天的思想突破。
2.后世影响:
《礼记·祭统》"者之祭也,必受其福"脱胎于此诗"畏天保之"伦理化表达。
1.作者归属:
朱熹《诗集传》认为系周公所作,现代学者如高亨则主张为西周史官集体创作。
2."文王"释义:
王国维考证"文王"指文考(先父统称),非专指周文王,此说见《观堂集林·周颂说》。
1.现存版本:
上海博物馆藏战国楚简《孔子诗论》作""无"",或为早期异本。
2.当代应用:
陕西岐山周公庙祭典仍沿用诗中"羊维牛"的牺牲制度,形成活态文化传承。
(AI生成)