中国专业的教育培训学习门户--公众课
新闻来源:公众课       发布时间:2025/8/29 15:45:57       共计:2521 浏览

一、原文呈现

```

俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。

俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

```

二、基础解析

# (一)词句注释

1.:古代宅院大门与屏风之间的空间,《尔雅》释为"屏之间曰宁,宁谓之著"2.:等待,《说文》注"也"3.充耳:古代冠冕两侧垂挂的玉饰,又称"瑱"4.琼华/琼莹/琼英:皆为美玉之称,郑玄笺:"华,石似玉者" (二)白话译文

```

他等候我在门屏旁,白丝垂玉耳边晃,琼玉饰品闪华光

他等候我在前庭院,青丝垂玉耳边悬,琼玉饰品亮莹莹

他等候我在正厅堂,黄丝垂玉耳边扬,琼玉饰品放光芒

```

三、文学赏析

# (一)结构艺术

1.三重递进:通过"-庭-堂"转换,展现婚礼仪式的进程

2.色彩演变:素→青→黄的色彩渐变,暗合《周礼》"色"礼制

3.复沓修辞:"乎而"助词的反复使用,形成独特韵律感

# (二)文化意象

1.充耳:象征贵族身份,《礼记·玉藻》载"玉瑱,诸侯石瑱"2.琼玉:体现"君子比德于玉"儒家观念

3.空间叙事:反映周代"六礼"中的亲迎仪式程序

四、历史背景

# (一)创作年代

1. 据《毛诗序》推断属卫风,约创作于公元前7世纪

2. 与《诗经·硕人》同为描写贵族婚礼的重要篇目

# (二)礼制映射

1.亲迎制度:印证《仪礼·士昏礼》"婿御妇车授绥"记载

2.服饰规制:反映周代"纁制度"色彩等级

五、学术争议

1.主旨分歧

  • 传统派:婚礼赞歌(朱熹《诗集传》)
  • 新解派:政治隐喻(闻一多《诗经通义》)

    2.作者考辨

  • 汉代学者认为属"卫人刺时"之作
  • 现代考古发现齐地有类似婚俗记载

六、比较研究

1. 与《召南·何彼襛矣》对比:同写婚礼,一重场面一重服饰

2. 与《郑风·女曰鸡鸣》对比:婚姻生活不同阶段的文学呈现

七、现代价值

1.语言学意义:保存先秦齐鲁方言"乎而"用法

2.民俗学价值:再现华夏婚俗中的空间礼仪

3.美学启示:三重章法对后世民歌创作的影响

版权说明:
本网站凡注明“公众课 原创”的皆为本站原创文章,如需转载请注明出处!
本网转载皆注明出处,遵循行业规范,如发现作品内容版权或其它问题的,请与我们联系处理!
您可以扫描右侧微信二维码联系我们。
  • 相关主题:
·上一条:《萚兮》--无名氏 | ·下一条:《葛屦》--无名氏
网站首页 关于我们 联系我们 合作联系 会员说明 新闻投稿 隐私协议 网站地图