篇名:《大车》
作者:无名氏(《诗经》十五国风·王风)
原文:
大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。
大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。
榖则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦日。
---
1.大车:古代贵族乘坐的牛车
2.槛槛(kǎn):车行发出的沉重声响
3.毳(cuì)衣:用鸟兽细毛编织的华服
4.菼(tǎn):初生芦荻的淡青色
5.啍啍(tūn):车行缓慢的声响
6.璊(mén):赤色美玉
7.榖(gǔ):生时
8.皦(jiǎo)日:明亮的太阳
---
第一章:
贵族的大车隆隆作响,
你的毛呢礼服如芦荻般青翠。
难道我不想与你相守?
只怕你不敢违抗礼法。
第二章:
沉重的大车缓缓前行,
你的华服如红玉般耀眼。
难道我不愿与你私奔?
只怕你畏惧世俗眼光。
第三章:
生前我们被迫分居两室,
死后定要同葬一穴。
若你怀疑我的誓言,
愿以明亮的太阳为证!
---
---
-王风特色:东周王畿地区的诗歌多表现礼崩乐坏时期的矛盾心理
---
1.主人公性别:
2."车"象征:
---
1.成语溯源:"同穴之情"出本诗第三章
2.后世化用:
---
1. 《毛诗正义》对"毳衣"礼制考据
2. 扬之水《诗经名物新证》中的车马制度研究
3. 日本学者白川静《诗经研究》的巫术视角解读
(AI生成)