```
还
子之还兮,遭我乎峱之间兮。
并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。
并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。
并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。
```
1.还(xuán):通""捷貌
2.峱(náo):齐国山名,在今山东临淄
3.肩:三岁兽,此处指大野猪
4.儇(xuān):灵巧轻快
5.茂:美,指技艺精湛
6.牡:雄性野兽
7.昌:强壮威武
8.臧(zāng):善,优秀
(第一节)
你这般矫健啊!
在峱山间与我相遇。
并肩追逐两头野猪,
你拱手赞我身手灵便。
(第二节)
你这般精湛啊!
在峱山道与我相逢。
并肩追赶两匹雄兽,
你作揖夸我技艺高超。
(第三节)
你这般英武啊!
在峱山南与我邂逅。
并驾追击两只野狼,
你行礼称我本领过人。
1.复沓结构:
全诗三章采用重章叠句形式,仅变换"/茂/昌"、"/牡/狼"儇/好/臧"核心词汇,形成递进式赞美效果。
2.狩猎场景:
通过"并驱"我"动态描写,再现先秦贵族协同围猎的壮观场面,展现尚武精神与君子之风。
3.人物塑造:
两位猎手相互欣赏的细节("我谓我儇兮"折射出齐地尚勇重义的地域文化特征。
1.地域特征:
《齐风》多反映尚武习俗,据《汉书·地理志》载:"齐俗夸奢,其士任侠"本诗正是这种风气的文学见证。
2.礼制内涵:
"揖我"礼仪细节,表明春秋时期贵族狩猎活动具有严格的仪轨规范,兼具军事训练与社交功能。
3.文本争议:
清代学者方玉润《诗经原始》认为此诗描写猎户相遇,而现代考古发现齐国贵族狩猎纹铜镜,佐证了贵族娱乐说。
1.修辞艺术:
"儇-好-臧"赞美词升级,暗含狩猎难度从野猪、雄兽到野狼的递增,体现《诗经》"比兴"手法中的""妙用。
2.文化比较:
与《秦风·驷驖》的肃杀氛围不同,本诗展现齐地狩猎活动的欢快基调,反映东方诸侯国的文化差异。
3.现代价值:
诗中表现的竞技精神与相互赏识的人际关系,对当代团队建设仍有启示意义。