中国专业的教育培训学习门户--公众课
新闻来源:公众课       发布时间:2025/8/29 15:45:56       共计:2521 浏览

篇名与原文

《竹竿》(出自《诗经·卫风》)

作者:无名氏(先秦民间歌谣)

原文

籊籊竹竿,以钓于淇。

岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。

女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。

巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水滺滺,桧楫松舟。

驾言出游,以写我忧。

---

注释解析

1.籊籊(tì):竹竿细长貌

2.:卫国水名,今河南淇河

3.泉源:即百泉,在淇水南岸

4.瑳(cuō):玉色鲜白,喻女子笑貌

5.傩(nuó):佩玉摆动有声

6.滺滺(yōu):水流悠缓状

7.桧楫:桧木制的船桨

---

白话译文

细长竹竿手中持,淇水岸边垂钓丝。

岂是不把你思念?路远难归相见迟。

左边泉眼涌清波,右边淇水日夜流。

姑娘出嫁别故里,远离兄弟与父母。

右边淇水奔不息,左边泉源流不止。

巧笑皓齿多明媚,佩玉叮咚步生姿。

淇水悠悠向东去,桧桨松舟泛中流。

且驾轻舟去远游,暂消心中万般愁。

---

文学赏析

# 1.结构艺术

采用回环复沓手法,通过"水"泉源"方位转换(左/右交替出现四次),形成时空交错的韵律感,强化女子对故土的眷恋。

# 2.意象系统

  • 竹竿:起兴之物,暗喻女子纤细身姿
  • 淇水:贯穿全篇的故乡符号
  • 佩玉:贵族身份象征,折射周代礼制

# 3.情感表达

通过"不尔思"的反问与"写我忧"的直抒,完成从含蓄到奔放的情感递进,展现先秦女性婚姻迁徙的集体记忆。

---

历史背景

1.地理考据

诗中淇水、泉源的地理对应,证实其创作于卫国(今河南鹤壁)。考古发现淇河沿岸存在西周贵族墓葬群,与诗中佩玉描写相符。

2.社会语境

反映周代"姓不婚"制度下,诸侯国间贵族通婚的常态。女子远嫁后的乡愁成为《卫风》常见主题,如《泉水》《载驰》皆有类似表达。

---

延伸解读

1.比较研究

与《邶风·柏舟》相比:同写女子忧思,但《竹竿》通过具体物象(钓具、舟楫)实现情感具象化,体现风诗"托物言志"的成熟技巧。

2.文化遗存

清代方玉润《诗经原始》指出:"末章忽作放旷语,实乃无可奈何之辞"揭示先秦女性情感表达的复杂性。当代出土的战国楚简《孔子诗论》中亦有对此篇"忧"特质的评述。

3.语言学价值

"籊籊"滺滺"等叠词用法,保存了先秦河朔地区的方言特征,王力《诗经韵读》考证其属上古韵部"觉通韵"典型范例。

版权说明:
本网站凡注明“公众课 原创”的皆为本站原创文章,如需转载请注明出处!
本网转载皆注明出处,遵循行业规范,如发现作品内容版权或其它问题的,请与我们联系处理!
您可以扫描右侧微信二维码联系我们。
  • 相关主题:
·上一条:《祈父》--无名氏 | ·下一条:《简兮》--无名氏
网站首页 关于我们 联系我们 合作联系 会员说明 新闻投稿 隐私协议 网站地图