篇名与原文
篇名:《防有鹊巢》
作者:无名氏(收录于《诗经·陈风》)
原文:
```
防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。
中唐有甓,邛有旨鷊。谁侜予美?心焉惕惕。
```
---
词句注释
1.防:堤坝
- 《毛传》:"防,邑也"
- 现代考据多认为指水边堤防
2.邛(qióng):土丘
3.旨苕:鲜嫩的凌霄花
- 苕:紫葳科植物,古称"苕"4.侜(zhōu):欺骗、挑拨
5.忉忉/惕惕:忧愁恐惧貌
6.中唐:庙中路
- 《尔雅》:"中路谓之唐"
7.甓(pì):砖瓦
8.鷊(yì):绶草(一说为绶鸡)
---
白话译文
第一段:
堤岸怎会筑鹊巢?土丘怎生凌霄草?
是谁离间我爱人?令我忧心似火烧。
第二段:
庙堂中路铺砖瓦,土丘竟长绶草芽。
是谁离间我爱人?令我惶惶难安家。
---
文学赏析
# 意象体系
- 反常自然物象:鹊巢筑堤、苕生丘壑等违反自然规律的意象,暗喻人际关系中的异常状态
- 建筑符号:中唐与甓的宫廷意象,暗示权力场域的倾轧
# 艺术手法
1.比兴交织:前两句兴象引出后两句本体
2.重章复沓:两段结构相似而用词递进(忉忉→惕惕)
3.悬念设置:"谁侜予美"的开放式诘问
# 情感表达
- 通过"忉忉"惕惕"递进,展现从焦虑到恐惧的心理恶化过程
- 末句的反复叩问形成强烈抒情张力
---
历史背景
# 创作年代
- 约公元前600-前400年间(陈国灭亡前)
- 据《左传》记载,陈国此时正经历多次宫廷政变
# 政治隐喻说
- 方玉润《诗经原始》认为影射陈厉公时期(前706-前700)的公子争位
- "予美"或指被废的太子免,"侜者"暗指篡位的陈佗
# 民俗学视角
- 台湾学者屈万里提出可能与"占"习俗相关
- 鹊巢异位被视为不祥之兆
---
学术争议
1.主旨分歧:
- 汉儒郑玄:"刺谗言"
- 宋代朱熹:"淫妇忧被弃"
- 现代闻一多:"术禳灾歌"说
2.地理考证:
- "防"地争议:河南淮阳/安徽亳州
- 马瑞辰考"邛"陈国特有的丘名
3.植物学疑案:
- "旨鷊"绶草(Spiranthes sinensis)还是雄类禽鸟
---
文化影响
1.文学传承:
- 李白《古风》"梧桐巢燕雀"化用其意象
- 李商隐《无题》"不信菱枝弱"其忧谗主题
2.语言贡献:
- 成语"鹊巢鸠占"原始出处之一
- "忉忉"后世描写忧思的经典词汇
3.比较研究:
- 与《楚辞·九章》的"谗人高张"形成南北呼应
- 日本《万叶集》第892首可见相似表达结构
---
延伸思考
1.心理学解读:
- 展现早期人类对"失调"现象的朴素理解
- 反常自然意象投射人际关系危机
2.生态诗学价值:
- 中国古代最早记录鹊类栖息地异常的文献
- 体现"天人感应"生态观雏形
3.现代改编:
- 台湾云门舞集《九歌》选用此篇为音乐文本
- 2016年故宫"诗经特展"将其列为重点展品