```
怨王孙·春暮
[宋] 李清照
帝里春晚,重门深院。
草绿阶前,暮天雁断。
楼上远信谁传?恨绵绵。
多情自是多沾惹,难拚舍。
又是寒食也,秋千巷陌,人静皎月初斜,浸梨花。
```
---
1.帝里:指北宋都城汴京(今河南开封)
2.重门深院:多重门户的深宅大院,暗示贵族居所
3.拚舍(pàn shě):舍弃、摆脱,宋代口语
4.寒食:清明节前一两日,禁火冷食的习俗
京城的春色已迟暮,深宅大院门扉紧锁。
阶前青草萋萋,暮色中不见鸿雁踪影。
楼上人望断天涯,绵绵长恨凭谁寄?
多情总被多情扰,最难割舍旧时欢。
又到寒食禁烟时节,秋千闲置巷陌寂静,
唯见皎月西斜,梨花浸染清辉。
---
末句"浸梨花"物象收束:
---
根据词中"里"指向及李清照行迹,学界普遍认为:
"王孙"为"河传"别称:
---
对比《如梦令·昨夜雨疏风骤》:
预示《声声慢》的意象密码:
---
1."帝里"实指汴京:有学者认为可能暗喻对故都的预悼
2."秋千巷陌"象征:或影射北宋末年的市井萧条
3.词牌选择动机:可能存在对"孙"阶层的讽喻