篇名:《木瓜》(《诗经·卫风》)
作者:无名氏(先秦民间歌谣)
原文:
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
1.木瓜/木桃/木李:
3.匪报也:
(采用直译+意译双版本)
直译版:
你赠我木瓜,我回赠琼玉。不是为报答,是愿永相好。
你赠我木桃,我回赠琼瑶。不是为报答,是愿永相好。
你赠我木李,我回赠琼玖。不是为报答,是愿永相好。
意译版:
你以质朴瓜果相赠,我用华美佩玉相还。
贵重非在物之价值,而在情意永续绵长。
1.结构艺术:
2.象征系统:
意象 | 象征意义 | 文化内涵 |
---|---|---|
木瓜 | 质朴情谊 | 民间交往的淳朴性 |
琼琚 | 郑重回馈 | 周代"礼尚往来"的伦理观 |
3.情感表达:
1.创作时期:
2.礼仪制度:
1.与同类诗篇对比:
2.后世影响:
3.学术争议:
- 汉代今文经学派认为是卫人赞美齐桓公救济卫国的政治隐喻
- 宋代朱熹《诗集传》主张"相赠答之词"说
- 当代考古发现证实周代确实存在瓜果与玉器的礼仪性交换