篇名:《黍苗》(《诗经·小雅》)
作者:无名氏(西周时期民间集体创作)
原文:
芃芃黍苗,阴雨膏之。
悠悠南行,召伯劳之。
我任我辇,我车我牛。
我行既集,盖云归哉!
我徒我御,我师我旅。
我行既集,盖云归处!
---
1.芃芃(péng):草木茂盛貌
2.膏(gào):滋润,润泽
3.召伯:西周召公奭,周初著名政治家
4.任/辇:肩扛与人力拉车
5.集:完成
6.盖(hé):何不
---
茂盛的黍苗啊,
得雨露滋养生长。
迢迢南行之路,
召公亲自慰劳。
我们扛货拉车,
驱牛马运物资。
任务既已完成,
何不启程回乡?
步行驾车同行,
整师旅齐归返。
工作已然结束,
为何不返家园?
---
1.艺术手法
2.情感内核
3.历史价值
---
1.召公治绩
2.营谢工程
3.农业文明映射
1.文本争议
2.比较研究
3.现代阐释
- 生态批评视角下的"露—政权"
- 劳动美学在先秦诗歌中的早期呈现
(AI生成)